日本語はグローバルで見れば、本当に特殊な少数言語ですが、最近はかなりカタカナ表現が
多くなり、残念ながら年々アメリカナイズされている傾向を感じます。
前にもここで書いていますが、日本こそ永世中立国になるべきで、いつまでもアメリカのご機嫌をとるような関係ではなく、日本独自の姿勢を私達古来からの伝統文化と共に
いい意味で外交的に図々しくアピールすることができないものか・・・とよく感じます。
日本語にも様々なアメリカナイズされた言葉や短縮形を無意識に使っていますが、
ドイツ語だって本来の表現からの短縮形が多く存在します。
その例を見て見ましょう。
※A1 Telekom Austria より
短縮表現 |
意味 (...)はドイツ語 |
1.LG |
Liebe Grüße |
2.LOL |
Loughing Out Loud (laut lachen) |
3.OMG |
O mein Gott! |
4.GLG |
Ganz Liebe Grüße |
5.Sry |
Sorry (Entschuldigung) |
6.HDL |
Hab' dich lieb 君のことが好きだよ! |
7.kA |
Keine Ahnung 見当もつかない |
8.THX |
Thanks (Danke) |
9.GG |
Großes Grinsen |
10.CU |
See You (Tschüss) |
11.4U |
For You (für dich) |
12.WE |
Weekend (Wochenende) |
13.MfG |
Mit freundlichen Grüßen |
14.n8 |
Nacht (kurz für GN8) |
15.ASAP |
As soon As Possible (so bald als möglich) |
16.WTF |
What The Fuck (was zur Hölle) |
17.FAQ |
Frequently Asked Questions (häufig gestellte Fragen) |
18.GN8 |
Gute Nacht |
19.FYI |
For Your Information (zu deiner Info) |
20.BB |
Bye-Bye (Baba,Tschüss) |
特にLGやMfG 、WEなどは頻繁に使われています。
例えばSchönes WE・・・素敵な週末を! という金曜日によく言われる言葉です。
LG・・・Liebe Grüßeは、(心から)よろしくね! は親しい間柄で使われ、
MfG・・・Mit freundlichen Grüßen は、よろしくお願いします。なんて感じです。
これはインターネットが身近になり、SMSやメール、Facebook,Twitterなどの利用が
増え、できるだけ早く意思を伝えるためには、表現がより短くなるという現れです。